Etymology

Sanskrit: bhūmi

ཐེག་ཆེན་གྱི་མཐོང་ལམ་སོགས་ལ་ས་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ། ས་འདི་སྐྱེ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་རྟེན་ཡིན་པ་དང་།
དེ་ལ་བརྟེན་ནས་རྩི་བཅུད་ལ་སོགས་པ་འཕེལ་བ་ལྟར་འདི་དག་གིས་ཀྱང་གདུལ་བྱའི་འབྱུང་པོ་དཔག་ཏུ་མེད་པ་ངན་འགྲོའི་འཇིག་པ་མེད་པར་བྱེད་པ་དང་།
ཡོན་ཏན་གོང་ནས་གོང་དུ་འཕེལ་བའི་རྟེན་བྱེད་པས་ས་ཞེས་བརྗོད་པ་ཡིན་པའི་ཕྱིར།
There is a reason for calling the Mahayana path of seeing and so forth a "ground": just as the ground is the support for living beings, in dependence upon which they are able to thrive, similarly, these act to eliminate the fears of the lower realms of the inestimable living beings to be tamed and to increase their qualities more and more.

ས་དང་པོ་ལ། རབ་ཏུ་དགའ་བ་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ། ས་དང་པོ་ནས་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་ལ་ཉེ་བ་དང་།
སེམས་ཅན་གྱི་དོན་འགྲུབ་པར་མཐོང་བ་ན། དགའ་བ་ཁྱད་པར་ཅན་སྐྱེ་བས་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར།
1. Very Joyful: From the first ground a special joy arises upon seeing that one is nearing complete enlightenment and the accomplishment of sentient beings' welfare.

ས་གཉིས་པ་ལ། དྲི་མ་མེད་པ་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ།
དེ་གཉིས་པ་ནས་འཆལ་བའི་ཚུལ་ཁྲིམས་དང་ཐེག་དམན་ཡིད་བྱེད་ཀྱི་རྩོལ་བའི་དྲི་མ་དང་བྲལ་བའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར།
2. Stainless: From the second ground being free from the stains of faulty ethics and the Hinayana attitude.

ས་གསུམ་པ་ལ། འོད་བྱེད་པ་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ། ས་གསུམ་པ་ནས་ལུས་སྲོག་ལ་ཡང་མི་ལྟ་བར་རང་ཉིད་ཀྱིས་ཀྱང་ལུང་གི་ཆོས་འཚོལ་བ་ལ་འབད་ཅིང་གདུལ་བྱ་གཞན་རྣམས་ཆོས་ཀྱི་སྣང་བས་ཚིམ་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར།
3. Luminous: From the third ground, without regard for one’s life or body, oneself strives to seek out scriptural dharma as well as satisfying other disciples with the illumination of dharma.

ས་བཞི་པ་ལ། འོད་འཕྲོ་བ་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ། ས་བཞི་པར་བྱང་ཆུབ་ཀྱི་ཕྱོགས་དང་མཐུན་པའི་ཆོས་དང་ལྡན་པའི་སྒོ་ནས་རང་གི་ངོ་སྐལ་གྱི་སྒྲིབ་གཉིས་
སྲེག་པར་བྱེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་འོད་མེ་ལྟར་འཕྲོ་བའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར།
4. Radiant: On the fourth ground, the exalted wisdom burns its corresponding two obscurations by way of possessing the harmonies with enlightenment, thereby radiating light like fire.

ས་ལྔ་པ་ལ། སྦྱང་དཀའ་བ་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ། སེམས་ཅན་སྨིན་པར་བྱེད་པ་དང་། དེ་བྱེད་པའི་ཚོགས་གདུལ་བྱའི་ལོག་སྒྲུབ་བཟོད་པར་དཀའ་བ་དེ་ལ་བློ་ལྡན་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ས་བཞི་པ་མན་ཆད་ཀྱིས་སྦྱོང་དཀའ་བ་ཡིན་པ་ལ་ས་ལྔ་པ་འདིར་དེ་སྦྱོང་ནུས་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར།
5. Difficult to Overcome: That which is difficult for intelligent bodhisattvas of the fourth ground and below to train in (ripening sentient beings, the collections for doing that, the difficult to bear wrong practices of the disciples) [bodhisattvas] on the fifth ground are able to train in.

ས་དྲུག་པ་ལ། མངོན་དུ་གྱུར་པའི་ས་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ། རྟེན་འབྲེལ་ལུགས་འབྱུང་དུ་སྒོམ་པས་འཁོར་བ་ལས་ལྡོག་པ་མངོན་དུ་གྱུར།
རྟེན་འབྲེལ་ལུགས་ལྡོག་ཏུ་སྒོམ་པས་མྱང་འདས་ལ་མངོན་དུ་གྱུར་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར།
6. Manifest: They manifest the discarding of Samsara by meditating on the forward process of dependent-arising and manifest Nirvana by meditating on the reverse process of dependent-arising.

ས་བདུན་པ་ལ། རིང་དུ་སོང་བ་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ། ལམ་རིང་དུ་བསྒོམས་པ་ལ་བརྟེན་ནས་མཚན་བཅས་རྩོལ་བཅས་ཀྱི་ལམ་མཐར་ཐུག་པ་དང་།
བགྲོད་པ་གཅིག་པའི་ལམ་གཉིས་འབྲེལ་བའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར།
7. Gone Afar: In dependence upon having meditated on the path for a long time, they have reached the end of the path possessing signs and exertion and connected with the path of sole progression.

ས་བརྒྱད་པ་ལ། མི་གཡོ་བ་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ། ས་བརྒྱད་པར་མཚན་མ་དང་བཅས་པའི་འདུ་ཤེས་དང་མཚན་མེད་རྩོལ་བཅས་ཀྱི་འདུ་ཤེས་གཉིས་ཀྱིས་
མི་གཡོ་བ་སྟེ་མེད་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར།
8. Immovable: On the eighth ground, one is not moved by (i.e. does not have) the discrimination together with signs and discriminations without signs together with effort.

ས་དགུ་པ་ལ། ལེགས་པའི་བློ་གྲོས་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ།
སོ་སོ་ཡང་དག་པར་རིག་པའི་བློ་གྲོས་ཞེས་བརྗོད་པའི་བཟོད་པ་ཐོབ་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར།
9. Proper Intelligence: Due to having attained the forbearance called "Intelligence of the individual correct knowledges."

ས་བཅུ་པ་ལ། ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ། ནམ་མཁའ་ལ་ཆར་སྤྲིན་འཁྲིགས་ཏེ་ཆར་བབས་ནས་འཇིག་རྟེན་པའི་ལོ་ཏོག་རྒྱས་པར་བྱེད་པ་ལྟར་
བྱང་སེམས་ས་བཅུ་པ་བའི་ཤེས་རྒྱུད་ནམ་མཁའ་དང་འདྲ་བ་ལ་གཟུངས་དང་ཏིང་འཛིན་ལ་སོགས་པའི་ཆོས་ཀྱི་སྤྲིན་འཁྲིགས་ནས་ཆོས་ཀྱི་ཆར་བབ་སྟེ།
གདུལ་བྱའི་རྒྱུད་ཀྱི་དགེ་བའི་ལོ་ཏོག་ཕུན་སུམ་ཚོགས་པ་རྒྱས་པར་བྱེད་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར།
10. Dharma Cloud: Just as rain clouds gather in the sky, they rain and act increase all worldly harvests; the mental continuum of the tenth-ground bodhisattva is like the sky, the clouds of dharmas such as the retentions, concentrations, and so forth, gather there and rain dharma, thereby acting to increase the excellent harvests of the virtues in disciples' continua.

དོན་བསྡུ་ན། ལམ་ཞུགས་ཀྱི་མངོན་རྟོགས་རྣམས་ཆོས་ཅན། ཁྱོད་ལ་ས་ཞེས་བརྗོད་པའི་རྒྱུ་མཚན་ཡོད་དེ།
རང་གི་འབྲས་བུར་གྱུར་པའི་ཡོན་ཏན་དུ་མའི་རྟེན་བྱེད་པའི་རྒྱུ་མཚན་གྱིས་དེ་ལྟར་བརྗོད་པའི་ཕྱིར།
In short: The subject - clear realisations of one who has entered a path - there is a reason for called them "grounds": they are called as such because they act as the support for their many resultant qualities.


Up a level: Distinguishing features of the Mahayana grounds